目前分類:翻譯區 (16)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 Z 咖 ( Caro )

 kawaii_badkc@hotmail.com

翻譯服務:中文/英文/西文/法文

 

教育

文章標籤

badkc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

朵朵小語<赤足走在草地上>

  <Walking on your bare feet along the prairie>

 

 

 

文章標籤

badkc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1972267_643123615724742_960153032_n  

 

英文版 (點我)

西文版 (未出)

文章標籤

badkc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

近日裡,你總覺得很浮躁。

Recently, you are on the spur of the moment.

 

太多的外在波動,太多的內在困惑,總讓你處在一種起伏擺盪的狀態,什麼都無法確定,什麼也不能依賴,一顆心像沒有碼頭的小船,無法靠岸。

Too much external turbulence, too many internal doubts, making you stay in the fluctuated vacilation. Nothing is certain, nothing can be relied. Your heart is just like a little boat without a dock in the sight. Why can't it be pulled into the shore?  

文章標籤

badkc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1465235_221325441374512_1688473204_n

 

I want to laugh my heart out, not trying hard to laugh ...  

 

Quiero morirme de risas, no fingir mis risas...

文章標籤

badkc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

與夢溫存 /  朵朵小語

A tenderness of the dream

0429  


在每一個醒來的早晨, 

In every morning awakening,

文章標籤

badkc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

How Dogs' Tail Wags Speak Volumes (to Dogs)

耐人尋味的尾巴 (狗與狗之間)

POOCHES CAN PICK UP ON CUES DEPENDING ON WHETHER IT GOES LEFT OR RIGHT

波奇能夠解讀往左往右的意義

 

文章標籤

badkc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

DSCF8537

心如止水、波瀾不驚;不以物喜,不以已悲,處變不驚,面對世間萬物變化,泰然處之

 

Tranquility in mind as still water, not even surprised by the billows and waves;

Nothing is subject of happiness, neither of sadness,

文章標籤

badkc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

自己才是主人
Your're your own Master

做那件事,你是為了自己喜歡,還是為了符合別人的期待?

Did you do that because you like it or to meet other's expectation?

文章標籤

badkc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

法:Plaisir d'amour ne dure qu'un moment. Chagrin d'amour dure toute la vie.

 

英:The pleasure of love lasts only a moment. The pain of love lasts a lifetime.

 

中:愛情的喜悅只能維持一瞬間,愛情的痛楚確是一輩子的。

文章標籤

badkc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

WDJ 原文:How to Select Top Quality Canned Dog Foods - You Have to Read the Labels!

 如何選擇高品質狗罐頭:你必須要好好看一下標籤!

優質濕狗糧的特徵

需有高含量的頂級動物蛋白質。標籤上首先出現的成分必須為有標示完整來源的肉質(這代表該食材在總體含量中比其他食材更有份量)。有些優良狗食會優先標示水或者肉湯(broth)然後第二個才是肉類,不過我們還是傾向選擇肉類先標示出來的狗食。

 

文章標籤

badkc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

行銷

2011台灣國際健康暨醫療展及台灣國際銀髮族暨健康照護產業展,兩展於6月23日在台北世貿一舘聯合展出。今年兩展共計382家廠商使用720個攤位,與去年相比,廠商數及攤位數規模均各大幅成長68%以及64%,預登買主人數亦高於去年,來自50個國家,逾800名買主將來台參觀採購,主辦單位外貿協會並同時舉辦研討會及採購洽談會,勢必將掀起台灣醫療產業一陣旋風。


文章標籤

badkc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在美華人的宗教信仰與美國的主流宗教思想差異甚大。他們對宗教的態度和宗教選擇的變化,勢必備受關注,某種程度也與美國政府的華裔政策及社評輿論密切相關。

There is a great difference between oversea Chinese’s religious belief and the Americans’ mainstream religious ideologies. Their attitude toward religion and the changes in their choices are engaged to people’s attention. To some extent, they are closely related to the White House policies for oversea Chinese and the public opinions.


文章標籤

badkc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

城市商業結構在中國的城市建設扮演很重要的角色,農產品的供應鏈分層結構,可以促使城市與農村流動。中國商務部和農業部在2006年推出了農產品批發市場的“雙百”計畫。近幾年,因此農產品批發市場也成了中國城市發展的新一輪推動點。希望就此問題展開一行討論。

The bussiness structure in Chinese downtown plays a significant role on the process of urbanization in China. The hierarchical structure of the agricultural products’ supply chain promotes the interaction between the urban and the rural areas. In 2006, the Chinese Ministry of Commerce launched a “Double Hundred” plan for the wholesale market of agricultural products. In recent years, the wholesale market of agricultural products has become an impulse in the development of Chinese cities. Thus, my discussion of this subject would part from this point.


文章標籤

badkc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

歐洲議會通過「歐盟-中國大陸關係報告」,肯定兩岸關係正向發展、讚揚兩岸緊密的經貿關係、支持我有意義參與國際組織,並呼應馬總統「東海和平倡議」


El Parlemento Europeo ha ratificado “El Informe de las Relaciones UE-China”, en sí, aprobando el adecuado desarrollo de las relaciones del estrecho de Taiwán, exaltando sus intensas relaciones comerciales, abogando para nuestras participaciones en organizaciones internacionales significativas, y además, insinuando al presidente Ma por una iniciativa de la paz en el Mar de China Oriental.

 

文章標籤

badkc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Traducción del día

中華民國與美國外交及經貿部門經數月的緊密協商,已同意重啟雙邊「貿易暨投資架構協定(TIFA)」高階會議。會議將於本(102)年3月底前在臺北舉行,並由美國副貿易代表Demetrios Marantis與我經濟部次長共同主持。外交部對臺美經貿關係將持續藉由TIFA加強深化至表歡迎及肯定。


Después de varios meses de negociación, los representantes del Ministerio del Exterior y del Comercia de la República de China y Estados Unidos concordaron en iniciar nuevamente la reunión de alto nivel sobre el “Tratado del Libre de Comercio (TLC)” entre ambos países. La reunión se realizará a fines de Marzo de este año (2013) en Taipei, en el cuál el vice-representate estadounidese, Demetrios Marantis, junto con nuestro vice ministro de economía serán los anfitrones de este evento. El Ministerio de Exterior de nuestro país da la bienvenida y el apoyo al LTC para reforzar la relaciónes económicas y comerciales entre ambos.

 

文章標籤

badkc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()